سُورَةُالانشِقَاقِ

La déchirure

( Al-Inshiqaaq )

Mecquoise
25 versets

Nom de la sourate :

La sourate Al-Inshiqāq (الإنشقاق), « La Déchirure », tire son nom de l’ouverture du ciel évoquée au début. Elle décrit les transformations cosmiques annonçant le Jour du Jugement.

Le nom symbolise la soumission totale de la création aux ordres divins.

Contexte de Révélation :

Cette sourate est mecquoise et s’inscrit dans la continuité des révélations évoquant la fin des temps.

Elle répond au rejet du message en décrivant les réalités inévitables de l’au-delà.

Enseignements :

La sourate rappelle que l’homme se dirige inexorablement vers son Seigneur.

Elle distingue entre ceux qui recevront leur livre dans la main droite et ceux qui le recevront derrière leur dos.

Elle enseigne la responsabilité individuelle et la certitude du jugement.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.


1

إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتْ

Quand le ciel se déchirera


2

وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ

et obéira à son Seigneur - et fera ce qu'il doit faire -


3

وَإِذَا ٱلْأَرْضُ مُدَّتْ

et que la terre sera nivelée,


4

وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ

et qu'elle rejettera ce qui est en son sein (les morts) et se videra,


5

وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ

et qu'elle obéira à son Seigneur - et fera ce qu'elle doit faire -


6

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَـٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَـٰقِيهِ

O homme! Toi qui t'efforces vers ton Seigneur sans relâche, tu Le rencontreras alors.


7

فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ

Celui qui recevra son livre en sa main droite,


8

فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا

sera soumis à un jugement facile,


9

وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا

et retournera réjoui auprès de sa famille


10

وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهْرِهِۦ

Quant à celui qui recevra son livre derrière son dos,


11

فَسَوْفَ يَدْعُواْ ثُبُورًا

il invoquera la destruction sur lui-même,


12

وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا

et il brûlera dans un feu ardent.


13

إِنَّهُۥ كَانَ فِىٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا

Car il était tout joyeux parmi les siens,


14

إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ

et il pensait que jamais il ne ressusciterait


15

بَلَىٰٓ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرًا

Mais si! Certes, son Seigneur l'observait parfaitement.


16

فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلشَّفَقِ

Non!... Je jure par le crépuscule,


17

وَٱلَّيْلِ وَمَا وَسَقَ

et par la nuit et ce qu'elle enveloppe,


18

وَٱلْقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ

et par la lune quand elle devient pleine lune!


19

لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍ

Vous passerez, certes, par des états successifs!


20

فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ

Qu'ont-ils à ne pas croire?


21

وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ ٱلْقُرْءَانُ لَا يَسْجُدُونَ ۩

et à ne pas se prosterner quand le Coran leur est lu?


22

بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُكَذِّبُونَ

Mais ceux qui ne croient pas, le traitent plutôt de mensonge.


23

وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ

Or, Allah sait bien ce qu'ils dissimulent.


24

فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ

Annonce-leur donc un châtiment douloureux.


25

إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونِۭ

Sauf ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres: à eux une récompense jamais interrompue.