- 1
ٱلْفَاتِحَةِ
Le prologue
- 2
البَقَرَةِ
La vache
- 3
آلِ عِمۡرَانَ
La famille d'Imran
- 4
النِّسَاءِ
Les femmes
- 5
المَائـِدَةِ
La table servie
- 6
الأَنۡعَامِ
Les bestiaux
- 7
الأَعۡرَافِ
Les murailles
- 8
الأَنفَالِ
Le butin
- 9
التَّوۡبَةِ
Le repentir
- 10
يُونُسَ
Jonas
- 11
هُودٍ
Hud
- 12
يُوسُفَ
Joseph
- 13
الرَّعۡدِ
Le tonnerre
- 14
إِبۡرَاهِيمَ
Abraham
- 15
الحِجۡرِ
Le chemin rocailleux
- 16
النَّحۡلِ
Les abeilles
- 17
الإِسۡرَاءِ
Le voyage nocture
- 18
الكَهۡفِ
La caverne
- 19
مَرۡيَمَ
Marie
- 20
طه
Taa-Haa
- 21
الأَنبِيَاءِ
Les prophètes
- 22
الحَجِّ
Le pèlerinage
- 23
المُؤۡمِنُونَ
Les croyants
- 24
النُّورِ
La lumière
- 25
الفُرۡقَانِ
Le discernement
- 26
الشُّعَرَاءِ
Les poètes
- 27
النَّمۡلِ
Les fourmis
- 28
القَصَصِ
Le récit
- 29
العَنكَبُوتِ
L'araignée
- 30
الرُّومِ
Les romains
- 31
لُقۡمَانَ
Luqman
- 32
السَّجۡدَةِ
La prosternation
- 33
الأَحۡزَابِ
Les coalisés
- 34
سَبَإٍ
Le saba
- 35
فَاطِرٍ
Le Créateur
- 36
يسٓ
Yassin
- 37
الصَّافَّاتِ
Les rangées
- 38
صٓ
Saad
- 39
الزُّمَرِ
Les groupes
- 40
غَافِرٍ
Le Pardonneur
- 41
فُصِّلَتۡ
Les versets détaillés
- 42
الشُّورَىٰ
La consultation
- 43
الزُّخۡرُفِ
L'ornement
- 44
الدُّخَانِ
La fumée
- 45
الجَاثِيَةِ
L'agenouillée
- 46
الأَحۡقَافِ
Les dunes
- 47
مُحَمَّدٍ
Muhammad
- 48
الفَتۡحِ
La victoire
- 49
الحُجُرَاتِ
Les appartements
- 50
قٓ
Qäf
- 51
الذَّارِيَاتِ
Les vents qui éparpillent
- 52
الطُّورِ
Le mount Tur
- 53
النَّجۡمِ
L'étoile
- 54
القَمَرِ
La lune
- 55
الرَّحۡمَٰن
Le Tout Miséricordieux
- 56
الوَاقِعَةِ
L'événement
- 57
الحَدِيدِ
Le fer
- 58
المُجَادلَةِ
La discussion
- 59
الحَشۡرِ
L'exode / le rassemblement
- 60
المُمۡتَحنَةِ
L'éprouvée
- 61
الصَّفِّ
Le rang
- 62
الجُمُعَةِ
Le vendredi
- 63
المُنَافِقُونَ
Les hypocrites
- 64
التَّغَابُنِ
La grande perte
- 65
الطَّلَاقِ
Le divorce
- 66
التَّحۡرِيمِ
L'interdiction
- 67
المُلۡكِ
La royauté
- 68
القَلَمِ
La plume
- 69
الحَاقَّةِ
Celle qui montre la vérité
- 70
المَعَارِجِ
Les voies d'ascension
- 71
نُوحٍ
Noé
- 72
الجِنِّ
Les djins
- 73
المُزَّمِّلِ
L'enveloppé
- 74
المُدَّثِّرِ
Le revêtu d'un manteau
- 75
القِيَامَةِ
La résurrection
- 76
الإِنسَانِ
L'homme
- 77
المُرۡسَلَاتِ
Les envoyés
- 78
النَّبَإِ
La nouvelle
- 79
النَّازِعَاتِ
Les anges qui arrachent
- 80
عَبَسَ
Il s'est renfrogné
- 81
التَّكۡوِيرِ
L'obscurcissement
- 82
الانفِطَارِ
La rupture
- 83
المُطَفِّفِينَ
Les fraudeurs
- 84
الانشِقَاقِ
La déchirure
- 85
البُرُوجِ
Les constellations
- 86
الطَّارِقِ
L'astre nocture
- 87
الأَعۡلَىٰ
Le Très-Haut
- 88
الغَاشِيَةِ
L'enveloppante
- 89
الفَجۡرِ
L'aube
- 90
البَلَدِ
La cité
- 91
الشَّمۡسِ
Le soleil
- 92
اللَّيۡلِ
La nuit
- 93
الضُّحَىٰ
Le jour montant
- 94
الشَّرۡحِ
L'ouverture
- 95
التِّينِ
Le figuier
- 96
العَلَقِ
L'adhérence
- 97
القَدۡرِ
La destinée
- 98
البَيِّنَةِ
La preuve
- 99
الزَّلۡزَلَةِ
La secousse
- 100
العَادِيَاتِ
Les coursiers
- 101
القَارِعَةِ
Le fracas
- 102
التَّكَاثُرِ
La course aux richesses
- 103
العَصۡرِ
Le temps
- 104
الهُمَزَةِ
Les calomniateurs
- 105
الفِيلِ
L'éléphant
- 106
قُرَيۡشٍ
Les Coraïshs
- 107
المَاعُونِ
L'ustensile
- 108
الكَوۡثَرِ
L'abondance
- 109
الكَافِرُونَ
Les infidèles
- 110
النَّصۡرِ
Les secours
- 111
المَسَدِ
Les fibres
- 112
الإِخۡلَاصِ
Le monothéisme pur
- 113
الفَلَقِ
L'aube naissante
- 114
النَّاسِ
Les hommes
سُورَةُالعَادِيَاتِ
Les coursiers
( Al-Aadiyaat )
Nom de la sourate :
La sourate Al-‘Ādiyāt (العاديات), « Les Coursiers », tire son nom des chevaux lancés au galop. Elle évoque la force et l’intensité.
Le nom souligne la puissance et la détermination.
Contexte de Révélation :
Cette sourate est mecquoise et utilise l’image des chevaux pour capter l’attention.
Elle s’adresse à une société marquée par la guerre et la puissance matérielle.
Enseignements :
La sourate dénonce l’ingratitude de l’homme envers son Seigneur.
Elle rappelle l’attachement excessif aux biens matériels.
Elle enseigne que les secrets des cœurs seront révélés au Jour du Jugement.
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
وَٱلْعَـٰدِيَـٰتِ ضَبْحًا
Par les coursiers qui halètent,
فَٱلْمُورِيَـٰتِ قَدْحًا
qui font jaillir des étincelles,
فَٱلْمُغِيرَٲتِ صُبْحًا
qui attaquent au matin,
فَأَثَرْنَ بِهِۦ نَقْعًا
et font ainsi voler la poussière,
فَوَسَطْنَ بِهِۦ جَمْعًا
et pénètrent au centre de la troupe ennemie.
إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٌ
L'homme est, certes, ingrat envers son Seigneur;
وَإِنَّهُۥ عَلَىٰ ذَٲلِكَ لَشَهِيدٌ
et pourtant, il est certes, témoin de cela;
وَإِنَّهُۥ لِحُبِّ ٱلْخَيْرِ لَشَدِيدٌ
et pour l'amour des richesses il est certes ardent.
۞ أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِى ٱلْقُبُورِ
Ne sait-il donc pas que lorsque ce qui est dans les tombes sera bouleversé,
وَحُصِّلَ مَا فِى ٱلصُّدُورِ
et que sera dévoilé ce qui est dans les poitrines,
إِنَّ رَبَّهُم بِهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّخَبِيرُۢ
ce jour-là, certes, leur Seigneur sera Parfaitement Connaisseur d'eux?